Nessuna traduzione esatta trovata per من خلال العلاقات

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo من خلال العلاقات

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Trabajamos en estrecha colaboración con la Liga Howard para la reforma penal.
    ونعمل من خلال علاقة وثيقة مع رابطة هوارد لإصلاح نظام العقوبات.
  • La falsa aceptación de separación a través del rechazo a la relación simbiótica de la vida
    الافتراض الزائف بالفصل . من خلال رفض العلاقة التكافلية في الحياة
  • En este contexto, también he tomado nota en particular del llamamiento del Primer Ministro Seniora “a los dirigentes sirios para que, en este caso, ejerzan la moderación necesaria mediante sus vínculos con las facciones palestinas”.
    وفي هذا السياق، أحطت أيضا علما بصفة خاصة بدعوة رئيس الوزراء السنيورة ”إلى القيادة السورية أن تمارس في هذه المسألة ضبط النفس اللازم من خلال علاقاتها بالفصائل الفلسطينية“.
  • El Comité, ya sea directamente o por conducto del Equipo, ha establecido una relación de colaboración con una amplia gama de Estados.
    أقامت اللجنة، سواء بشكل مباشر أو من خلال الفريق، علاقات تعاونية مع عدد كبير من الدول.
  • Pienso que por medio de esta aventura, podrías aprender a ver el mundo de una manera diferente.
    ،أعتقد أنك من خلال هذه العلاقة قد تتعلمين النظر إلى العالم بطريقة مختلفة
  • Estoy pensando, que a través de este asunto, tal vez aprenda a ver el mundo de un modo diferente.
    ،أعتقد أنك من خلال هذه العلاقة قد تتعلمين النظر إلى العالم بطريقة مختلفة
  • Se estudió la forma en que la Comisión podía ser más proactiva mediante mejores relaciones con sus asociados y centrando la atención en la planificación estratégica.
    وسعت اللجنة إلى اتباع نهج استباقي من خلال تحسين علاقاتها مع شركائها والتركيز على التخطيط الاستراتيجي.
  • d) Todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían someter el material fisionable que se haya determinado que no es ya necesario para fines militares al régimen de verificación del OIEA;
    الالتــــزام النشط بتعزيــــز الســلام وتسهيل إجراء المفاوضات من خلال قناة العلاقات الثنائية
  • Además, está tratando de crear un entorno empresarial propicio estabilizando el mercado de trabajo, mejorando el entorno de inversión y gestión empresarial mediante relaciones de cooperación entre los trabajadores y los empleados, y subvencionando las empresas pequeñas y medianas que crean nuevos puestos de trabajo.
    وإضافة إلى ذلك، تعمل الحكومة على تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية وذلك بتحقيق الاستقرار في سوق العمل، وتحسين استثمارات الشركات وبيئة الإدارة من خلال العلاقات التعاونية بين الإدارة والعمال وتقديم الدعم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة التي توفر فرص عمل جديدة.
  • La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.
    إن سياستنا في التعاون مع البلدان الأفريقية، التي نفذناها منذ الأيام الأولى للثورة الكوبية، يجري تنفيذها من خلال العلاقات الدبلوماسية مع 52 بلدا في المنطقة، والبعثات الدبلوماسية المعتمدة الـ 30 في المنطقة، والبعثات الدبلوماسية الأفريقية الـ 22 المعتمدة في هافانا.